onsdag 17 december 2008

Svenska barnböcker slår bilindustrin!

Veckans eller kanske höstens bästa nyhet hörde jag häromdagen. Svenska barnböcker omsätter mer i utlandet än den svenska bilindustrin. Nu har jag inte kunnat hitta någon annan källa till detta än just hörsägen, men det är ju en så bra nyhet att jag väljer att tro på den rakt av. (Den som är road eller har tråkigt under julledigheter får gärna ägna sig åt att räkna på detta och återkomma till mig). Det verkar som vi är i rätt bransch, trots allt.

Och det är klart, Astrid Lindgren lär ju ha en aldrig sinande översättning, Mamma Mu är visst väldigt stor i Indien (så fint, det handlar ju om en ko), även Pettson och Alfons är populära figurer i utlandet. Med tanke på alla bra barn- och ungdomsböcker som ges ut är det inte så otroligt.

På biblioteket hittar du dem förstås både på svenska och översatta till många andra språk. Vi har t.ex. något vi kallar tvillingpaket. Det är ett paket med två bilderböcker, en på svenska och en på arabiska, kurdiska, persiska, turkiska eller somali. Det finns förstås böcker för både barn och vuxna på en rad andra språk, både översatt och i originalspråk.

Inga kommentarer: